dark_administrator: (Default)
dark_administrator ([personal profile] dark_administrator) wrote in [community profile] dark_agenda2012-08-28 08:36 am

Clarifications on tagging conventions and source eligibility

Hello doers of darkness -- Thank you for nominating and participating in Kaleidoscope nominations process! As we gear up to finalize the nominations list through our dispute process, there are a few clarifications that we would like to make regarding Kaleidoscope tagging conventions and source eligibility in hope of providing some clarity on our requests for help in determining a fandom, character or person's eligibility or for corrections and information on their names.

On tagging conventions

[community profile] dark_agenda was founded to increase representation of international, non-English and non-Western sources and to provide a space for fans, especially chromatic fans, to critically produce, consume and discuss fanworks about chromatic cultures, characters and people. We, as a moderating team, try our best to adopt and develop guidelines and policies that reflect and promote these goals.

When testing and discussing about a tagging system this year to utilize with the challenge's AO3 tags set for nominations and sign-ups, we wanted most of all to adopt a system that would prioritize people for whom an original source language is part of their heritage culture(s) and who occupy different positions on the spectrum of fluency: people who grew up with a particular language or more as their mother tongue(s) and are fluent in the language(s); people who also grew up with the language(s) as their mother tongue(s), but whose fluency in reading and writing may be basic or elementary or who may be only conversationally fluent in the language(s); people who similarly grew up with the language(s) as their mother tongue(s), but who lost any fluency in the language(s); people who learn their heritage language(s) as a second, third, fourth language; and the range of fluency in between.

We wanted also to adopt a system that recognize the complex language politics that exist in (post-)colonial nations or for people for whom effects of anglicisation, colonialism and/or imperialism are their reality and legacy, and we wanted to adopt a system that are respectful of those experiences.

The system that we intially defined, based on the knowledge that sorting non-Latin scripts is a known issue on Archive of Our Own, was that when possible and applicable:
  • fandom names would be tagged as Romanised Title | Title in Original Source Language | English Title;
  • character or person names would be tagged as Romanised Name | Name in Original Source Language
And as we were processing nominations and upon further discussions, we clarified and added to the guidelines:
  • English loan words would be romanised (for example, 경성스캔들 (Capital Scandal) would be romanised as Gyeongseong Seukaendeul where Scandal is the English loan word);
  • With nameless or uncredited characters or people, English descriptions provided would be translated to the original source language;
  • Fandom names that were originally in a language different from the source language would be wrangled as Stylized Title | Translated Title in Original Source Language | Romanisation of Translated Title (or Stylized Title when it's in a non-English language)
There are many aspects of our tagging system and goals that we failed to implement or consider, and we welcome and depend on your help in improving and correcting fandom, character and person tags.

On source eligibility

We, the moderating team, personally understand and recognize the complexity of the social construction of whiteness, of who is viewed as not white and of how these perceptions change with time. We wish to respect people's self-identification, and we do not want to discount people's experiences with discrimination based on their ethnic, cultural, national and/or religious identification.

However, we also believe it is important to consider the current global hierarchy of race and we strive to prioritize the voices of people of color/non-white and the existence and legacy of colonialism, imperialism, Anglo- and Eurocentrism in which they are living. Thus, we ask that participants take into account these complicated issues when they are nominating and disputing fandoms, characters and people's eligibility for Kaleidoscope. We welcome and depend on your input on decisions regarding eligibility for Kaleidoscope, past, present or future.

In particular, though we encourage and continue to promote portrayal and discussions on the intersectionality of Judaism and race as with other instersecting identities, our focus is on working to increase the representation of Jewish people of color/non-white and their long-established communities within the broader Jewish community and outside of it: Jewish Multiracial Network and IBARW: celebrating the diversity of Jewish community. Thus, our eligibility criteria for Kaleidoscope apply to Jewish-descent characters and people: they must also identify or be coded as chromatic to qualify. We welcome your thoughts on the issue.

In addition, we also want to clarify that for a source to be eligibility for Kaleidoscope presently, at least one chromatic person must be credited as a creator, and it must contain at least one chromatic character or person in a major role.

This entry is posted at Dreamwidth and LiveJournal, as well as linked on Tumblr, and you may comment at any platform.